translation question

Questions around the TYPO3 integration and plugins
Forum rules
Always add your TYPO3, Aimeos and PHP version as well as your environment (Linux/Mac/Win)
Spam and unrelated posts will be removed immediately!
crazyforester
Posts: 60
Joined: 18 Jan 2016, 10:29

translation question

Post by crazyforester » 17 Jun 2016, 09:41

Following tutorials it is easy to overwrite translation, I use the following script
plugin.tx_aimeos.settings.i18n.en.0 {
domain = client/html
string = address
trans = Addresses
}
but I couldn't find a way to overwrite translation of Salutation dropdown menu at checkout page
Is it possible to tell me the right string i.e. "string = adsress" as above.

Second, I see something very strange with Bulgarian version of aimeos.
If I have English version, then in Detail view I see "Product is available " - normal situation
but in Bulgarian version in Detail view I see in Bulgaria "Warehouse: name of warehouse, product is available"
could you help to find the reason

Thank you in advance

User avatar
aimeos
Administrator
Posts: 7836
Joined: 01 Jan 1970, 00:00

Re: translation question

Post by aimeos » 17 Jun 2016, 12:44

crazyforester wrote: but I couldn't find a way to overwrite translation of Salutation dropdown menu at checkout page
Is it possible to tell me the right string i.e. "string = adsress" as above.
The translation domain is different. Use "client/code" instead of just "client" for all strings listed here:
https://github.com/aimeos/ai-client-htm ... /bg.po#L57
crazyforester wrote: If I have English version, then in Detail view I see "Product is available " - normal situation
but in Bulgarian version in Detail view I see in Bulgaria "Warehouse: name of warehouse, product is available"
could you help to find the reason
In English, there's an "empty" translation for the warehouse codes:
https://github.com/aimeos/ai-client-htm ... en.po#L198
In Bulgarian there is a direct one:
https://github.com/aimeos/ai-client-htm ... bg.po#L204

You should change this in Transifex: https://www.transifex.com/aimeos/aimeos-core/
Professional support and custom implementation are available at Aimeos.com
If you like Aimeos, Image give us a star

crazyforester
Posts: 60
Joined: 18 Jan 2016, 10:29

Re: translation question

Post by crazyforester » 22 Jun 2016, 07:07

thank you for your reply, I tried with domain = client/code , but no success
Anyway, I changed translation in Transifex, because it were wrong
and downloaded and then uploaded the new bg.po file
but I see no changes.
Would you tell me what I have missed?

Thank you

User avatar
aimeos
Administrator
Posts: 7836
Joined: 01 Jan 1970, 00:00

Re: translation question

Post by aimeos » 22 Jun 2016, 10:42

crazyforester wrote:thank you for your reply, I tried with domain = client/code , but no success
Which Aimeos version are you using? Aimeos 2.4.x requires "client/html/code" as domain.
crazyforester wrote: Anyway, I changed translation in Transifex, because it were wrong
and downloaded and then uploaded the new bg.po file
but I see no changes.
For the bg.po file, a binary gettext file ("bg" only) has to be created:

Code: Select all

msgfmt --statistics -c -o bg bg.po
We will update the translation and include it in the next release.
Professional support and custom implementation are available at Aimeos.com
If you like Aimeos, Image give us a star

Post Reply